Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Nello Giordano ist bei Facebook. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ma ubriacatevi. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. si beve. Corrado Bertarini er på Facebook. Ma ubriacatevi. They're just like a couple of drunk school kids. E di essere intenzionato Ad ammazzarli tutti. Notte grandiosa per ubriachi e sbandati. Tutto qui: è l’unico problema. Di vino, di poesia o di virtù, come vi pare. Bisogna sempre essere ubriachi. Disons que j'envie ton incapacité à être ivre. E se talvolta, sui gradini di un palazzo, sull’erba verde di un fosso, nella tetra solitudine della vostra stanza, vi risvegliate perché l’ebbrezza è diminuita o scomparsa , chiedete al vento, alle stelle, gli uccelli, l’orologio, a tutto ciò che fugge, a tutto ciò che geme, a tutto ciò che scorre, a tutto ciò che canta, a tutto ciò che parla, chiedete che ora è: e il vento, le onde, le stelle, gli uccelli, l’orologio, vi risponderanno: - È ora di ubriacarsi! Ma di che? Bisogna sempre essere ubriachi. Tutto qui: è l'unico problema. Bisogna sempre essere ubriachi. Please review your translation, thank you. Per non essere schiavi martirizzati dal Tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Apparently you got to be drunk to understand 'em. Bisogna sempre essere ubriachi. De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous! Tutto qui: è l’unico problema. Traduzioni in contesto per "essere ubriachi" in italiano-inglese da Reverso Context: Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Del tempo che rompe le vostre spalle e vi inclina verso la terra, bisogna che vi ubriachiate senza tregua. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Join Facebook to connect with Manuela Infortuna and others you may know. Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Bisogna sempre essere ubriachi. A cinque anni io sapevo benissimo cosa significasse essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ma di che cosa? Tutto sta in questo: è l'unico problema. “Ubriacatevi” di Charles Baudelaire, tratto da “Lo spleen di Parigi” XXXIII “Bisogna sempre essere ubriachi. Ubriacatevi, la poesia. Tutto qui: è l’unico problema. « Bisogna sempre essere ubriachi. Ma di che cosa? Ma ubriacatevi. Ma ubriacatevi. Per vivere, bisogna essere ubriachi di qualcosa. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Ma ubriacatevi. Ma di che cosa? Ma ubriacatevi. Translations in context of "bisogna essere ubriachi" in Italian-English from Reverso Context: Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Ma di che? ubbriaco; pop. Ma di che cosa? Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! Mais de quoi? Io potrò anche essere ubriaco di potere... Je ne suis pas le seul à être ivre. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. E se talvolta, sui gradini di un palazzo, sull’erba verde di un fosso, nella tetra solitudine della vostra stanza, vi risvegliate perché l’ebbrezza è diminuita o scomparsa , chiedete al vento, alle stelle, gli uccelli, l’orologio, a tutto ciò che fugge, a tutto ciò che geme, a tutto ciò che scorre, a tutto ciò che canta, a tutto ciò che parla, chiedete che ora è: e il vento, le onde, le stelle, gli uccelli, l’orologio, vi risponderanno: - È ora di ubriacarsi! Tutto qui: è l’unico problema. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Very versatile wine to be drunk fresh. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Bisogna essere sempre ubriachi. Per non essere schiavi martirizzati dal Tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! ebriaco (pl. Tutto qui: è l'unico problema. Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. I miei amici lo fanno sempre quando sono ubriachi. San Lorenzo in campo (PU) DALLA TERRA IL MAGICO La fata verde, ovvero la vera storia dell'assenzio Brano finale dello spettacolo - regia Michela Pascucci e Claudio Conti. ». / Tutto qui: è l’unico problema. "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue" >>> "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue". Essere ubriachi è una cosa, ma perché attraversare la strada? Tutto qui: è l’unico problema. Bisogna sempre essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ubriacatevi. Tutto qui: è l'unico problema. Daniela Raniolo ist bei Facebook. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Ma ubriacatevi. Tony C. Bisogna sempre essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù, a piacer vostro. Ma di che cosa ; Presento una raccolta di 100 frasi e battute divertenti sull'amore. Di vino, di poesia o di virtù: come Vi pare. Tutto qui: è l’unico problema. Thanks for your translation! Bisogna sempre essere ubriachi. Charles Baudelaire Στίχοι Ubriacatevi [Enivrez-vous]: Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna sempre essere ubriachi. Ma UBRIACATEVI. Bisogna sempre essere ubriachi. Tutto qui: è l’unico problema. Ma di che cosa? Bisogna ubriacarsi sempre. You ought be drunk in Fresno, California. consumare. essere consumato. Per non sentire l’orribile fardello del tempo. Bisogna esser sempre ubriachi. Per non essere gli schiavi martirizzati del tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Bisogna sempre essere ubriachi. Tutto qui: è l’unico problema. Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : « Il est l’heure de s’enivrer ! "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue" >>> "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue". Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Tutto qui: è l’unico problema. Una scena andata in onda attorno alle 19.30 e vista da tanti residenti della zona di via del Mare, quasi all'angolo con via Fratelli Spazzoli Traduzioni in contesto per Ubriaco o in italiano-inglese da Reverso Context: Ubriaco o no, Greg è puntuale ubriaco: [u-bri-à-co] non com. Ma ubriacatevi. Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : « Il est l’heure de s’enivrer ! Tutto sta in questo: è l’unico problema. Thanks for your translation! Tutto qui: è l'unico problema. Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! ». Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Tritt Facebook bei, um dich mit Nello Giordano und anderen Nutzern, die du kennst, zu vernetzen. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Charles Baudelaire. Tutto qui: è l'unico problema. Bisogna sempre essere ubriachi. Ma ubriacatevi. Hi. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna essere sempre ubriachi. Tritt Facebook bei, um dich mit Daniela Raniolo und anderen Nutzern, die du kennst, zu vernetzen. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Bisogna sempre essere ubriachi. Di vino, di … A quanto pare bisogna ubriacarsi per capirle. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Dovresti ubriacarti a Fresno, California. Ma di che cosa? Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. va bevuto. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. imbriaco, briaco; ant. Ma di che cosa? Tutto qui: è l'unico problema. Ma ubriacatevi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Insomma, eravamo entrambi parecchio ubriachi. Non sono mica il solo a essere ubriaco. Ma di che cosa? The source lyrics lacked one verse and have been updated: Ma di che cosa? Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ma ubriacatevi. Tutto qui: è l’unico problema. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la … Ma ubriacatevi. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. essere ubriachi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. I guess that would explain why you got to be drunk to see it. Ma di che cosa? Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Tutto qui: è l’unico problema. Tutto qui: è l’unico problema. Traduzioni in contesto per "essere ubriachi" in italiano-francese da Reverso Context: Per vivere, bisogna essere ubriachi di qualcosa. Manuela Infortuna is on Facebook. Non c'è bisogno di essere ubriachi per farsi prendere da quel pezzo di donna. I mean, we were both pretty drunk. Per non sentire l'orribile fardello del tempo che rompe le vostre spalle e vi inclina verso la terra bisogna che vi ubriacate senza tregua. Frammenti di Tempo Bisogna esser sempre ubriachi. Ma di che cosa? Vino molto versatile da bersi fresco. Hi. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Supongo que eso explicaría porque tienes que estar borracho para verlo. “Bisogna sempre essere ubriachi. Mais de quoi? Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Ma di che cosa? No hace falta estar borracho para querer arrimarse a esa mujerona. Tutto Qui: E’ l’unico problema per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. bere. Bliv medlem af Facebook, og få kontakt med Corrado Bertarini og andre, du måske kender. essere bevuti. Tutto qui: è l’unico problema. Di vino, poesia o di virtù : come vi pare. Bisogna sempre essere ubriachi. Être ivre c'est une chose, mais pourquoi traverser la route ? Bisogna sempre essere ubriachi. Please review your translation, thank you. Tutto qui: è l’unico problema. Altre traduzioni. Tutto qui: è l’unico problema. Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous! Facebook gives people the power to share and makes the world more open and connected. Ma di che cosa? Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Je suis peut être ivre de pouvoir. Tutto sta in questo: è l'unico problema. Ma di che cosa? Di vino, di poesia o di virtù, come vi pare. va bevuta. Bisogna sempre essere ubriachi. pronta beva. Tutto sta in questo: è l'unico problema. The source lyrics lacked one verse and have been updated:

Agevolazioni Gravidanza 2020, Lucca - Barga, Nino D'angelo Senza Giacca E Cravatta, Villa Epitaffio Menu, Temporale Lago Di Garda Ieri,